新闻 news
您现在所在的位置首页 > 新闻 > 北京冬奥会即将到来,朝阳区多语种翻译团队上岗

新闻

金杯携手丰田通商签署2亿元订单 中国商用车出海迈入“全球协同时代” 金杯携手丰田通商签署2亿元订单 中国商用车出海迈...

在近日举行的金杯品牌日活动中,一项价值2亿元的战略合作签约引起了行业关注。金杯(沈阳)汽车有限公司...

商业

尚实航空发布全球领先的电气化航空动力产品并完成...

2025年11月27日,广东珠海。今日,上海尚实航空发动机股份有限公司(以下简称“尚实航空”)在2025亚洲通...

北京冬奥会即将到来,朝阳区多语种翻译团队上岗

发布时间:2022/01/13 新闻 浏览:386

随着北京冬奥会的脚步越来越近,涉奥外籍人员陆续抵京。朝阳区组建的多语种翻译团队已经上岗,1月2日至今,已有9名翻译人员进驻相关酒店,提供英语、韩语、西班牙语等多语种服务。

此前,经过需求摸排,朝阳区储备了一支专业化的翻译团队。朝阳区礼宾及机场协调保障组相关负责人何君介绍:“我们提前对翻译人员进行了外交礼仪培训,确保提供语言服务的同时,展示‘双奥朝阳’文明有礼的风采。”

刘曼娜是一名英语翻译,帮助酒店内的运动员代表团与酒店指挥部就餐饮住宿、交通出行、疫情防控等方面的情况进行沟通。“能以语言服务人员的身份参与冬奥会,我非常自豪,我将尽力做好服务,保障双方沟通顺畅。”刘曼娜说。

郑美玉和孙伯骜分别为涉奥外籍人员提供韩语和西班牙语翻译服务。他们随时“在线”,主动了解涉奥外籍人员的饮食和客房服务需求,与酒店对接沟通,并与医护人员配合做好涉奥外籍人员的健康监测。

除了提供翻译服务,做好翻译力量储备,礼宾及机场协调保障组还对全区28家冬奥签约酒店开展了双语标识专题培训;牵头组织区外办,会同城管及属地街乡到冬奥场馆周边、重点酒店开展实地联合检查,审校约880条双语标识,把其中不清晰、不规范、存在歧义的标识反馈给相关单位进行修改更换。

何君介绍,接下来,将对前期审校中需要修改更换的双语标识进行复查,确保全区双语标识在冬奥会开幕前达到清晰规范、准确无误。